2-й мост Круштейна — различия между версиями

Материал из Словари по городам
Перейти к: навигация, поиск
м (1 версия импортирована)
 
(не показаны 24 промежуточные версии 2 участников)
Строка 4: Строка 4:
 
     <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_ru.png|50 px|]]&nbsp;Русский язык</h2>
 
     <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_ru.png|50 px|]]&nbsp;Русский язык</h2>
 
      
 
      
     <p><h3>2-й мост Круштейна</h3></p>
+
     <p><h3>2-й мост Круштейна</h3><span class="textMuted">Transliteration: </span>vtoroy most Krushteyna<br/><span class="textMuted">Comment: </span>г. Санкт-Петербург<br/></p>
    <p><span class="textMuted">Transliteration: </span>vtoroy most Krushteyna</p>
 
    <p><span class="textMuted">Comment: </span>2-й мост Круштейна<br/></p>
 
   
 
    <h3></h3>
 
    <p><span class="textMuted">Transliteration: </span></p>
 
    <p><span class="textMuted">Comment: </span></p>
 
   
 
</div>
 
 
 
 
<!-- English chapter -->
 
<!-- English chapter -->
 
<div class="textBlock">
 
<div class="textBlock">
 
     <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]]&nbsp;English</h2>
 
     <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]]&nbsp;English</h2>
 
      
 
      
     <p><h3>2nd Krushteyna Bridge</h3></p>
+
     <p>
    <p><span class="textMuted">Comment: </span>vtoroy most Krushteyna<br/>main translation</p>
+
    <h3>2nd Krushteyna Bridge</h3><span class="textMuted">Comment: </span>main translation<br/><h3>vtoroy most Krushteyna</h3>As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the bridge names shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.<br/></p>
 
</div>
 
</div>

Текущая версия на 17:52, 8 февраля 2018

Internal flag ru.png Русский язык

2-й мост Круштейна

Transliteration: vtoroy most Krushteyna
Comment: г. Санкт-Петербург

Internal flag en.png English

2nd Krushteyna Bridge

Comment: main translation

vtoroy most Krushteyna

As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the bridge names shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.