Ям-Ижорское шоссе — различия между версиями

Материал из Словари по городам
Перейти к: навигация, поиск
м (1 версия импортирована)
м (1 версия импортирована)
 
(не показано 15 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
Ям-Ижорское ш.
+
 
 +
<!-- Russian chapter -->
 +
<div class="textBlock">
 +
    <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_ru.png|50 px|]]&nbsp;Русский язык</h2>
 +
   
 +
    <p><h3>Ям-Ижорское шоссе</h3><span class="textMuted">Transliteration: </span>Yam-Izhorskoye shosse<br/><span class="textMuted">Comment: </span>полное название<br/>пос. Шушары<br/><h3>Ям-Ижорское ш.</h3><span class="textMuted">Transliteration: </span>Yam-Izhorskoye sh.<br/><span class="textMuted">Comment: </span>краткое название<br/></p>
 +
<!-- English chapter -->
 +
<div class="textBlock">
 +
    <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]]&nbsp;English</h2>
 +
   
 +
    <p>
 +
    <h3>Yam-Izhorskoye shosse</h3><span class="textMuted">Comment: </span>main translation, full name;
 +
for short name translation please refer to transliteration section<br/><h3>Yam-Izhorskoye Highway</h3>translation option; prohibited acc. to the Toponymy Commission guidelines, but might be helpful for unofficial use<br/><h3>Yam-Izhora Highway</h3>translation option (literal translation); prohibited acc. to the Toponymy Commission guidelines, but might be helpful for unofficial use<br/></p>
 +
</div>

Текущая версия на 17:55, 8 февраля 2018

Internal flag ru.png Русский язык

Ям-Ижорское шоссе

Transliteration: Yam-Izhorskoye shosse
Comment: полное название
пос. Шушары

Ям-Ижорское ш.

Transliteration: Yam-Izhorskoye sh.
Comment: краткое название

Internal flag en.png English

Yam-Izhorskoye shosse

Comment: main translation, full name; for short name translation please refer to transliteration section

Yam-Izhorskoye Highway

translation option; prohibited acc. to the Toponymy Commission guidelines, but might be helpful for unofficial use

Yam-Izhora Highway

translation option (literal translation); prohibited acc. to the Toponymy Commission guidelines, but might be helpful for unofficial use