Юго-Запад — различия между версиями

Материал из Словари по городам
Перейти к: навигация, поиск
м (1 версия импортирована)
Строка 18: Строка 18:
 
     <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]]&nbsp;English</h2>
 
     <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]]&nbsp;English</h2>
 
      
 
      
     <p><h3>Yugo-Zapad, South-West historical district</h3></p>
+
     <p><h3>Yugo-ZapadSouth-West historical district<br/></h3></p>
     <p><span class="textMuted">Comment: </span>Yugo-Zapad historical district<br/>Yugo-ZapadYugo-Zapad</p>
+
     <p><span class="textMuted">Comment: </span>Yugo-Zapad historical district<br/>main translation<br/>literal
 +
As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, the names of historical districts are to be transliterated rather than translated.<br/></p>
 
</div>
 
</div>

Версия 16:34, 8 февраля 2018

Internal flag ru.png Русский язык

Юго-Запад

Transliteration: Yugo-Zapad

Comment: Юго-Запад

Transliteration:

Comment:

Internal flag en.png English

Yugo-ZapadSouth-West historical district

Comment: Yugo-Zapad historical district
main translation
literal As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, the names of historical districts are to be transliterated rather than translated.