Церковь адвентистов седьмого дня — различия между версиями

Материал из Словари по городам
Перейти к: навигация, поиск
м (1 версия импортирована)
Строка 6: Строка 6:
 
     <p><h3>Церковь адвентистов седьмого дня</h3></p>
 
     <p><h3>Церковь адвентистов седьмого дня</h3></p>
 
     <p><span class="textMuted">Transliteration: </span>Tserkov adventistov sedmogo dnya</p>
 
     <p><span class="textMuted">Transliteration: </span>Tserkov adventistov sedmogo dnya</p>
     <p><span class="textMuted">Comment: </span>Церковь адвентистов седьмого дня<br/></p>
+
     <p><span class="textMuted">Comment: </span>Церковь адвентистов седьмого дня<br/>полное название<br/></p>
 
    
 
    
 
     <h3></h3>
 
     <h3></h3>
 +
 
     <p><span class="textMuted">Transliteration: </span></p>
 
     <p><span class="textMuted">Transliteration: </span></p>
 
     <p><span class="textMuted">Comment: </span></p>
 
     <p><span class="textMuted">Comment: </span></p>

Версия 16:51, 8 февраля 2018

Internal flag ru.png Русский язык

Церковь адвентистов седьмого дня

Transliteration: Tserkov adventistov sedmogo dnya

Comment: Церковь адвентистов седьмого дня
полное название

Transliteration:

Comment:

Internal flag en.png English

Seventh-day Adventist Church

Comment: full name; usually a shorter name is used if there is an established one
As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.