Церковь Успения Пресвятой Богородицы — различия между версиями
Geel (обсуждение | вклад) м (1 версия импортирована) |
|
(нет различий)
|
Текущая версия на 17:55, 8 февраля 2018
Содержание
Русский язык
Церковь Успения Пресвятой Богородицы
Transliteration: Tserkov Uspeniya Presvyatoy BogoroditsyComment: полное название
Успенская церковь
Transliteration: Uspenskaya tserkovComment: краткое название
Храм памяти ленинградской блокады
Transliteration: Khram pamyati leningradskoy blokadyComment: вариант названия
Блокадный храм
Transliteration: Blokadny khramComment: вариант названия
Transliteration:
Comment:
Transliteration:
Comment:
English
Church of the Dormition of the Mother of God
Comment: full name; usually a shorter name is used if there is an established oneAs per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.