Церковь Святого Апостола Иоанна — различия между версиями
Geel (обсуждение | вклад) м (1 версия импортирована) |
Geel (обсуждение | вклад) м (1 версия импортирована) |
||
(не показаны 3 промежуточные версии 2 участников) | |||
Строка 4: | Строка 4: | ||
<h2 class="textH2">[[File:internal_flag_ru.png|50 px|]] Русский язык</h2> | <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_ru.png|50 px|]] Русский язык</h2> | ||
− | <p><h3>Церковь Святого Апостола | + | <p><h3>Церковь Святого Апостола Иоанна</h3><span class="textMuted">Transliteration: </span>Tserkov Svyatogo Apostola Ioanna<br/><span class="textMuted">Comment: </span>полное название<br/><h3>Лютеранская церковь Святого Апостола Иоанна</h3><span class="textMuted">Transliteration: </span>Lyuteranskaya tserkov Svyatogo Apostola Ioanna<br/><span class="textMuted">Comment: </span>вариант названия<br/><h3>Эстонская Евангелическо-Лютеранская церковь Святого Иоанна</h3><span class="textMuted">Transliteration: </span>Estonskaya Yevangelichesko-lyuteranskaya tserkov Svyatogo Apostola Ioanna<br/><span class="textMuted">Comment: </span>вариант названия<br/></p> |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | </ | ||
− | |||
<!-- English chapter --> | <!-- English chapter --> | ||
<div class="textBlock"> | <div class="textBlock"> | ||
<h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]] English</h2> | <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]] English</h2> | ||
− | <p><h3>Church of St. John the | + | <p> |
− | + | <h3>Church of St. John the Apostle</h3><span class="textMuted">Comment: </span>full name; | |
− | usually a shorter name is used if there is an established one<br/>As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.<br/>other name<br/>other name<br/></p> | + | usually a shorter name is used if there is an established one<br/>As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.<br/><h3>Lutheran Church of St. John the Apostle</h3>other name<br/><h3>Estonian Lutheran Church of St. John</h3>other name<br/><h3>St. John's Church</h3>other name<br/></p> |
</div> | </div> |
Текущая версия на 17:55, 8 февраля 2018
Содержание
Русский язык
Церковь Святого Апостола Иоанна
Transliteration: Tserkov Svyatogo Apostola IoannaComment: полное название
Лютеранская церковь Святого Апостола Иоанна
Transliteration: Lyuteranskaya tserkov Svyatogo Apostola IoannaComment: вариант названия
Эстонская Евангелическо-Лютеранская церковь Святого Иоанна
Transliteration: Estonskaya Yevangelichesko-lyuteranskaya tserkov Svyatogo Apostola IoannaComment: вариант названия
English
Church of St. John the Apostle
Comment: full name; usually a shorter name is used if there is an established oneAs per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.