Церковь Милующей иконы Божией Матери — различия между версиями

Материал из Словари по городам
Перейти к: навигация, поиск
м (1 версия импортирована)
 
(не показаны 4 промежуточные версии 2 участников)
Строка 4: Строка 4:
 
     <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_ru.png|50 px|]]&nbsp;Русский язык</h2>
 
     <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_ru.png|50 px|]]&nbsp;Русский язык</h2>
 
      
 
      
     <p><h3>Церковь Милующей иконы Божией Матери</h3></p>
+
     <p><h3>Церковь Милующей иконы Божией Матери</h3><span class="textMuted">Transliteration: </span>Tserkov Miluyushchey ikony Bozhiyey Materi<br/><span class="textMuted">Comment: </span>полное название<br/>в Галерной Гавани<br/><h3>Храм иконы Божьей Матери «Милующая»</h3><span class="textMuted">Transliteration: </span>Khram ikony Bozhiyey Materi "Miluyushchaya"""<br/><span class="textMuted">Comment: </span>вариант названия<br/></p>
    <p><span class="textMuted">Transliteration: </span>Tserkov Miluyushchey ikony Bozhiyey Materi</p>
 
    <p><span class="textMuted">Comment: </span>Церковь Милующей иконы Божией Матери<br/>полное название<br/>в Галерной Гавани<br/>вариант названия<br/></p>
 
   
 
    <h3>Храм иконы Божьей Матери «Милующая»</h3>
 
 
 
    <p><span class="textMuted">Transliteration: </span>Khram ikony Bozhiyey Materi "Miluyushchaya"""</p>
 
    <p><span class="textMuted">Comment: </span>Храм иконы Божьей Матери «Милующая»</p>
 
   
 
</div>
 
 
 
 
<!-- English chapter -->
 
<!-- English chapter -->
 
<div class="textBlock">
 
<div class="textBlock">
 
     <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]]&nbsp;English</h2>
 
     <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]]&nbsp;English</h2>
 
      
 
      
     <p><h3>Church of Our Lady the Merciful </h3></p>
+
     <p>
    <p><span class="textMuted">Comment: </span>full name;
+
    <h3>Church of Our Lady the Merciful </h3><span class="textMuted">Comment: </span>full name;
 
usually a shorter name is used if there is an established one<br/>in Galley Harbour<br/>As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.<br/></p>
 
usually a shorter name is used if there is an established one<br/>in Galley Harbour<br/>As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.<br/></p>
 
</div>
 
</div>

Текущая версия на 17:55, 8 февраля 2018

Internal flag ru.png Русский язык

Церковь Милующей иконы Божией Матери

Transliteration: Tserkov Miluyushchey ikony Bozhiyey Materi
Comment: полное название
в Галерной Гавани

Храм иконы Божьей Матери «Милующая»

Transliteration: Khram ikony Bozhiyey Materi "Miluyushchaya"""
Comment: вариант названия

Internal flag en.png English

Church of Our Lady the Merciful 

Comment: full name; usually a shorter name is used if there is an established one
in Galley Harbour
As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.