Церковь-школа Вознесения Господня — различия между версиями
Geel (обсуждение | вклад) м (1 версия импортирована) |
|
(нет различий)
|
Текущая версия на 17:55, 8 февраля 2018
Содержание
Русский язык
Церковь-школа Вознесения Господня
Transliteration: Tserkov-shkola Vozneseniya GospodnyaComment: полное название
Вознесенская церковь
Transliteration: Voskresenskaya tserkovComment: краткое название
English
Ascension of Christ Church-School
Comment: full name; usually a shorter name is used if there is an established oneAs per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.