Храм преподобного Серафима Саровского в Песочном (Графская) — различия между версиями
Geel (обсуждение | вклад) м (1 версия импортирована) |
|||
(не показано 16 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | Серафимовская церковь (Песочное) | + | |
+ | <!-- Russian chapter --> | ||
+ | <div class="textBlock"> | ||
+ | <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_ru.png|50 px|]] Русский язык</h2> | ||
+ | |||
+ | <p><h3>Храм преподобного Серафима Саровского в Песочном (Графская)</h3><span class="textMuted">Transliteration: </span>Khram prepodobnogo Serafima Sarovskogo v Pesochnom (Grafskaya)<br/><span class="textMuted">Comment: </span>полное название<br/>в пос. Песочное <br/><h3>Серафимовская церковь (Песочное)</h3><span class="textMuted">Transliteration: </span>Serafimovskaya tserkov (Pesochnoye)<br/><span class="textMuted">Comment: </span>краткое название<br/></p> | ||
+ | <!-- English chapter --> | ||
+ | <div class="textBlock"> | ||
+ | <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]] English</h2> | ||
+ | |||
+ | <p> | ||
+ | <h3>Church of St. Seraphim of Sarov in Pesochny (Grafskaya)</h3><span class="textMuted">Comment: </span>full name; | ||
+ | usually a shorter name is used if there is an established one<br/>As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.<br/><h3>St. Seraphim Church</h3>short name<br/></p> | ||
+ | </div> |
Текущая версия на 17:55, 8 февраля 2018
Содержание
Русский язык
Храм преподобного Серафима Саровского в Песочном (Графская)
Transliteration: Khram prepodobnogo Serafima Sarovskogo v Pesochnom (Grafskaya)Comment: полное название
в пос. Песочное
Серафимовская церковь (Песочное)
Transliteration: Serafimovskaya tserkov (Pesochnoye)Comment: краткое название
English
Church of St. Seraphim of Sarov in Pesochny (Grafskaya)
Comment: full name; usually a shorter name is used if there is an established oneAs per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.