Храм Воскресения Словущего на Литераторских мостках — различия между версиями

Материал из Словари по городам
Перейти к: навигация, поиск
м (1 версия импортирована)
Строка 6: Строка 6:
 
     <p><h3>Храм Воскресения Словущего на Литераторских мостках</h3></p>
 
     <p><h3>Храм Воскресения Словущего на Литераторских мостках</h3></p>
 
     <p><span class="textMuted">Transliteration: </span>Khram Voskreseniya Slovushchego na Literatorskikh mostkakh</p>
 
     <p><span class="textMuted">Transliteration: </span>Khram Voskreseniya Slovushchego na Literatorskikh mostkakh</p>
     <p><span class="textMuted">Comment: </span>Храм Воскресения Словущего на Литераторских мостках<br/>на Волковском кладбище<br/></p>
+
     <p><span class="textMuted">Comment: </span>Храм Воскресения Словущего на Литераторских мостках<br/>полное название<br/>на Волковском кладбище<br/></p>
 
    
 
    
 
     <h3>Церковь Воскресения Словущего</h3>
 
     <h3>Церковь Воскресения Словущего</h3>
 +
 
     <p><span class="textMuted">Transliteration: </span>Tserkov Voskreseniya Slovushchego</p>
 
     <p><span class="textMuted">Transliteration: </span>Tserkov Voskreseniya Slovushchego</p>
 
     <p><span class="textMuted">Comment: </span>Церковь Воскресения Словущего</p>
 
     <p><span class="textMuted">Comment: </span>Церковь Воскресения Словущего</p>

Версия 16:51, 8 февраля 2018

Internal flag ru.png Русский язык

Храм Воскресения Словущего на Литераторских мостках

Transliteration: Khram Voskreseniya Slovushchego na Literatorskikh mostkakh

Comment: Храм Воскресения Словущего на Литераторских мостках
полное название
на Волковском кладбище

Церковь Воскресения Словущего

Transliteration: Tserkov Voskreseniya Slovushchego

Comment: Церковь Воскресения Словущего

Internal flag en.png English

Church of the Renewal Of The Jerusalem Holy Resurrection Temple at the Writer's Walkways

Comment: Church of the Renewal Of The Jerusalem Holy Resurrection Temple
full name; usually a shorter name is used if there is an established one
at Volkovskoye Cemetery
As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.