Торговая площадь — различия между версиями
Geel (обсуждение | вклад) м (1 версия импортирована) |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | Торговая пл. | + | |
+ | <!-- Russian chapter --> | ||
+ | <div class="textBlock"> | ||
+ | <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_ru.png|50 px|]] Русский язык</h2> | ||
+ | |||
+ | <p><h3>Торговая площадь</h3></p> | ||
+ | <p><span class="textMuted">Transliteration: </span>Torgovaya ploshchad</p> | ||
+ | <p><span class="textMuted">Comment: </span>Торговая площадь<br/>г. Петергоф<br/>Торговая пл.</p> | ||
+ | |||
+ | <h3>Торговая пл.</h3> | ||
+ | <p><span class="textMuted">Transliteration: </span>Torgovaya pl.</p> | ||
+ | <p><span class="textMuted">Comment: </span>Торговая пл.</p> | ||
+ | |||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | <!-- English chapter --> | ||
+ | <div class="textBlock"> | ||
+ | <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]] English</h2> | ||
+ | |||
+ | <p><h3>Torgovaya ploshchad, Trade Square</h3></p> | ||
+ | <p><span class="textMuted">Comment: </span>Torgovaya Square<br/>main translation, full name; | ||
+ | for short name translation please refer to transliteration sectiontranslation option; prohibited acc. to the Toponymy Commission guidelines, but might be helpful for unofficial usetranslation option (literal translation); prohibited acc. to the Toponymy Commission guidelines, but might be helpful for unofficial use<br/></p> | ||
+ | </div> |
Версия 11:09, 8 февраля 2018
Содержание
Русский язык
Торговая площадь
Transliteration: Torgovaya ploshchad
Comment: Торговая площадь
г. Петергоф
Торговая пл.
Торговая пл.
Transliteration: Torgovaya pl.
Comment: Торговая пл.
English
Torgovaya ploshchad, Trade Square
Comment: Torgovaya Square
main translation, full name;
for short name translation please refer to transliteration sectiontranslation option; prohibited acc. to the Toponymy Commission guidelines, but might be helpful for unofficial usetranslation option (literal translation); prohibited acc. to the Toponymy Commission guidelines, but might be helpful for unofficial use