Собор Воскресения Христова — различия между версиями

Материал из Словари по городам
Перейти к: навигация, поиск
м (1 версия импортирована)
Строка 1: Строка 1:
<table><tr><td>[[File:Спас-на-Крови.jpg|thumb|left|alt='(с) Антон Мальков. Копирование, распространение и использование любым другим способом запрещено без согласия автора.'|&copy; Антон Мальков. Копирование, распространение и использование любым другим способом запрещено без согласия автора.]]</td></tr></table>
+
 
 
<!-- Russian chapter -->
 
<!-- Russian chapter -->
 
<div class="textBlock">
 
<div class="textBlock">
 
     <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_ru.png|50 px|]]&nbsp;Русский язык</h2>
 
     <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_ru.png|50 px|]]&nbsp;Русский язык</h2>
 
      
 
      
     <p><h3>Собор Воскресения Христова, храм Спаса на Крови </h3></p>
+
     <p><h3>Собор Воскресения Христова</h3></p>
     <p><span class="textMuted">Transliteration: </span>Sobor Voskreseniya Khristova, khram Spasa na Krovi</p>
+
     <p><span class="textMuted">Transliteration: </span>Sobor Voskreseniya Khristova</p>
     <p><span class="textMuted">Comment: </span>Собор Воскресения Христова<br/>Спас на крови вариант названия<br/></p>
+
     <p><span class="textMuted">Comment: </span>Собор Воскресения Христова<br/>на территории Воскресенского Новодевичьего монастыря<br/>Воскресенский собор</p>
 
    
 
    
     <h3>Спас на крови </h3>
+
     <h3>Воскресенский собор</h3>
     <p><span class="textMuted">Transliteration: </span>Spas na krovi</p>
+
     <p><span class="textMuted">Transliteration: </span>Voskresensky sobor</p>
     <p><span class="textMuted">Comment: </span>Спас на крови </p>
+
     <p><span class="textMuted">Comment: </span>Воскресенский собор</p>
 
      
 
      
 
</div>
 
</div>
Строка 18: Строка 18:
 
     <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]]&nbsp;English</h2>
 
     <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]]&nbsp;English</h2>
 
      
 
      
     <p><h3>Church of the Resurrection of Christ , Church on Spilled Blood</h3></p>
+
     <p><h3>Cathedral of the Resurrection of Christ</h3></p>
     <p><span class="textMuted">Comment: </span>Church of the Savior on the Spilled Blood<br/>full official name;
+
     <p><span class="textMuted">Comment: </span>Resurrection Cathedral<br/>full name;
the church though is best known under another name, Church of the Saviour on the Spilled BloodAs per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.<br/>the most used nameshort name<br/></p>
+
usually a shorter name is used if there is an established oneon the premises of Novodevichy Resurrection Convent<br/>As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.<br/>Cathedral of the Resurrection of Christ</p>
 
</div>
 
</div>

Версия 11:14, 8 февраля 2018

Internal flag ru.png Русский язык

Собор Воскресения Христова

Transliteration: Sobor Voskreseniya Khristova

Comment: Собор Воскресения Христова
на территории Воскресенского Новодевичьего монастыря
Воскресенский собор

Воскресенский собор

Transliteration: Voskresensky sobor

Comment: Воскресенский собор

Internal flag en.png English

Cathedral of the Resurrection of Christ

Comment: Resurrection Cathedral
full name; usually a shorter name is used if there is an established oneon the premises of Novodevichy Resurrection Convent
As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.
Cathedral of the Resurrection of Christ