Смольный Воскресения Христова собор — различия между версиями
Geel (обсуждение | вклад) м (1 версия импортирована) |
|||
(не показано 6 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 4: | Строка 4: | ||
<h2 class="textH2">[[File:internal_flag_ru.png|50 px|]] Русский язык</h2> | <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_ru.png|50 px|]] Русский язык</h2> | ||
− | <p><h3>Смольный Воскресения Христова | + | <p><h3>Смольный Воскресения Христова собор</h3><span class="textMuted">Transliteration: </span>Smolny Voskreseniya Khristova sobor <br/><span class="textMuted">Comment: </span>полное название<br/><h3>Смольный собор </h3><span class="textMuted">Transliteration: </span>Smolny sobor <br/><span class="textMuted">Comment: </span>краткое название<br/><h3>Смольный Воскресенский собор</h3><span class="textMuted">Transliteration: </span>Smolny Voskresensky sobor <br/><span class="textMuted">Comment: </span>краткое название<br/><h3>Собор Воскресения Словущего всех учебных заведений</h3><span class="textMuted">Transliteration: </span>Sobor Voskreseniya Slovushchego vsekh uchebnykh zavedeny <br/><span class="textMuted">Comment: </span>вариант названия<br/><h3></h3><span class="textMuted">Transliteration: </span><br/><span class="textMuted">Comment: </span><h3></h3><span class="textMuted">Transliteration: </span><br/><span class="textMuted">Comment: </span></p> |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<!-- English chapter --> | <!-- English chapter --> | ||
<div class="textBlock"> | <div class="textBlock"> | ||
<h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]] English</h2> | <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]] English</h2> | ||
− | <p><h3>Smolny Cathedral of the Resurrection of | + | <p> |
− | + | <h3>Smolny Cathedral of the Resurrection of Christ</h3><span class="textMuted">Comment: </span>full name; | |
− | usually a shorter name is used if there is an established one<br/>As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.<br/>other name<br/></p> | + | usually a shorter name is used if there is an established one<br/>As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.<br/><h3>Smolny Cathedral</h3>short name<br/><h3>Resurrection Cathedral of All Educational Establishments</h3>other name<br/></p> |
</div> | </div> |
Текущая версия на 17:55, 8 февраля 2018
Ошибка создания миниатюры: Файл не найден |
Содержание
Русский язык
Смольный Воскресения Христова собор
Transliteration: Smolny Voskreseniya Khristova soborComment: полное название
Смольный собор
Transliteration: Smolny soborComment: краткое название
Смольный Воскресенский собор
Transliteration: Smolny Voskresensky soborComment: краткое название
Собор Воскресения Словущего всех учебных заведений
Transliteration: Sobor Voskreseniya Slovushchego vsekh uchebnykh zavedenyComment: вариант названия
Transliteration:
Comment:
Transliteration:
Comment:
English
Smolny Cathedral of the Resurrection of Christ
Comment: full name; usually a shorter name is used if there is an established oneAs per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.