Сад имени 9 января — различия между версиями

Материал из Словари по городам
Перейти к: навигация, поиск
м (1 версия импортирована)
 
(не показаны 4 промежуточные версии 2 участников)
Строка 4: Строка 4:
 
     <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_ru.png|50 px|]]&nbsp;Русский язык</h2>
 
     <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_ru.png|50 px|]]&nbsp;Русский язык</h2>
 
      
 
      
     <p><h3>Сад имени 9 января</h3></p>
+
     <p><h3>Сад имени 9 января</h3><span class="textMuted">Transliteration: </span>Sad imeni devyatogo yanvarya<br/><span class="textMuted">Comment: </span></p>
    <p><span class="textMuted">Transliteration: </span>Sad imeni devyatogo yanvarya</p>
 
    <p><span class="textMuted">Comment: </span>Сад имени 9 января<br/></p>
 
   
 
    <h3></h3>
 
 
 
    <p><span class="textMuted">Transliteration: </span></p>
 
    <p><span class="textMuted">Comment: </span></p>
 
   
 
</div>
 
 
 
 
<!-- English chapter -->
 
<!-- English chapter -->
 
<div class="textBlock">
 
<div class="textBlock">
 
     <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]]&nbsp;English</h2>
 
     <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]]&nbsp;English</h2>
 
      
 
      
     <p><h3>9th January Memorial Park</h3></p>
+
     <p>
    <p><span class="textMuted">Comment: </span>Sad imeni devyatogo yanvarya<br/>main translation<br/></p>
+
    <h3>9th January Memorial Park</h3><span class="textMuted">Comment: </span>main translation<br/><h3>Sad imeni devyatogo yanvarya</h3>As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the park, garden, etc. names shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.<br/></p>
 
</div>
 
</div>

Текущая версия на 17:55, 8 февраля 2018

Internal flag ru.png Русский язык

Сад имени 9 января

Transliteration: Sad imeni devyatogo yanvarya
Comment:

Internal flag en.png English

9th January Memorial Park

Comment: main translation

Sad imeni devyatogo yanvarya

As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the park, garden, etc. names shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.