Рощинское шоссе — различия между версиями

Материал из Словари по городам
Перейти к: навигация, поиск
м (1 версия импортирована)
Строка 6: Строка 6:
 
     <p><h3>Рощинское шоссе</h3></p>
 
     <p><h3>Рощинское шоссе</h3></p>
 
     <p><span class="textMuted">Transliteration: </span>Roshchinskoye shosse</p>
 
     <p><span class="textMuted">Transliteration: </span>Roshchinskoye shosse</p>
     <p><span class="textMuted">Comment: </span>Рощинское шоссе<br/>1. г. Зеленогорск, 2. пос. Серово, 3. пос. Ушково<br/>Рощинское ш.</p>
+
     <p><span class="textMuted">Comment: </span>Рощинское шоссе<br/>1. г. Зеленогорск, 2. пос. Серово, 3. пос. Ушково<br/>краткое название<br/></p>
 
    
 
    
 
     <h3>Рощинское ш.</h3>
 
     <h3>Рощинское ш.</h3>
Строка 18: Строка 18:
 
     <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]]&nbsp;English</h2>
 
     <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]]&nbsp;English</h2>
 
      
 
      
     <p><h3>Roshchinskoye shosse, Roshchino Highway</h3></p>
+
     <p><h3>Roshchinskoye shosseRoshchino Highway<br/></h3></p>
     <p><span class="textMuted">Comment: </span>Roshchinskoye Highway<br/>Roshchinskoye shosseRoshchinskoye shosse</p>
+
     <p><span class="textMuted">Comment: </span>Roshchinskoye Highway<br/>main translation, full name;
 +
for short name translation please refer to transliteration section<br/>translation option (literal translation); prohibited acc. to the Toponymy Commission guidelines, but might be helpful for unofficial use<br/></p>
 
</div>
 
</div>

Версия 16:34, 8 февраля 2018

Internal flag ru.png Русский язык

Рощинское шоссе

Transliteration: Roshchinskoye shosse

Comment: Рощинское шоссе
1. г. Зеленогорск, 2. пос. Серово, 3. пос. Ушково
краткое название

Рощинское ш.

Transliteration: Roshchinskoye sh.

Comment: Рощинское ш.

Internal flag en.png English

Roshchinskoye shosseRoshchino Highway

Comment: Roshchinskoye Highway
main translation, full name; for short name translation please refer to transliteration section
translation option (literal translation); prohibited acc. to the Toponymy Commission guidelines, but might be helpful for unofficial use