Пионерская площадь — различия между версиями

Материал из Словари по городам
Перейти к: навигация, поиск
м (1 версия импортирована)
Строка 1: Строка 1:
Пионерская пл.
+
 
 +
<!-- Russian chapter -->
 +
<div class="textBlock">
 +
    <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_ru.png|50 px|]]&nbsp;Русский язык</h2>
 +
   
 +
    <p><h3>Пионерская площадь</h3></p>
 +
    <p><span class="textMuted">Transliteration: </span>Pionerskaya ploshchad</p>
 +
    <p><span class="textMuted">Comment: </span>Пионерская площадь<br/>г. Санкт-Петербург<br/>Пионерская пл.</p>
 +
   
 +
    <h3>Пионерская пл.</h3>
 +
    <p><span class="textMuted">Transliteration: </span>Pionerskaya pl.</p>
 +
    <p><span class="textMuted">Comment: </span>Пионерская пл.</p>
 +
   
 +
</div>
 +
 
 +
<!-- English chapter -->
 +
<div class="textBlock">
 +
    <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]]&nbsp;English</h2>
 +
   
 +
    <p><h3>Pionerskaya ploshchad, Pioneer Square</h3></p>
 +
    <p><span class="textMuted">Comment: </span>Pionerskaya Square<br/>main translation, full name;
 +
for short name translation please refer to transliteration sectiontranslation option; prohibited acc. to the Toponymy Commission guidelines, but might be helpful for unofficial use<br/>translation option (literal translation); prohibited acc. to the Toponymy Commission guidelines, but might be helpful for unofficial use<br/></p>
 +
</div>

Версия 10:45, 8 февраля 2018

Internal flag ru.png Русский язык

Пионерская площадь

Transliteration: Pionerskaya ploshchad

Comment: Пионерская площадь
г. Санкт-Петербург
Пионерская пл.

Пионерская пл.

Transliteration: Pionerskaya pl.

Comment: Пионерская пл.

Internal flag en.png English

Pionerskaya ploshchad, Pioneer Square

Comment: Pionerskaya Square
main translation, full name; for short name translation please refer to transliteration sectiontranslation option; prohibited acc. to the Toponymy Commission guidelines, but might be helpful for unofficial use
translation option (literal translation); prohibited acc. to the Toponymy Commission guidelines, but might be helpful for unofficial use