Набережная Робеспьера — различия между версиями
Geel (обсуждение | вклад) м (1 версия импортирована) |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | наб. Робеспьера | + | |
+ | <!-- Russian chapter --> | ||
+ | <div class="textBlock"> | ||
+ | <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_ru.png|50 px|]] Русский язык</h2> | ||
+ | |||
+ | <p><h3>набережная Робеспьера</h3></p> | ||
+ | <p><span class="textMuted">Transliteration: </span>naberezhnaya Robespyera</p> | ||
+ | <p><span class="textMuted">Comment: </span>набережная Робеспьера<br/>г. Санкт-Петербург<br/>наб. Робеспьера</p> | ||
+ | |||
+ | <h3>наб. Робеспьера</h3> | ||
+ | <p><span class="textMuted">Transliteration: </span>nab. Robespyera</p> | ||
+ | <p><span class="textMuted">Comment: </span>наб. Робеспьера</p> | ||
+ | |||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | <!-- English chapter --> | ||
+ | <div class="textBlock"> | ||
+ | <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]] English</h2> | ||
+ | |||
+ | <p><h3>naberezhnaya Robespyera, Robespyera Embankment</h3></p> | ||
+ | <p><span class="textMuted">Comment: </span>Robespierre Embankment<br/>main translation, full name; | ||
+ | for short name translation please refer to transliteration sectionThis is an established translation. As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, it shall be used alongside the transliteration on information media, or instead of it if the first option is not possible. | ||
+ | The translation (not transliteration) is widely used for tourist purposes.<br/>translation option; prohibited acc. to the Toponymy Commission guidelines, but might be helpful for unofficial use<br/></p> | ||
+ | </div> |
Версия 10:45, 8 февраля 2018
Содержание
Русский язык
набережная Робеспьера
Transliteration: naberezhnaya Robespyera
Comment: набережная Робеспьера
г. Санкт-Петербург
наб. Робеспьера
наб. Робеспьера
Transliteration: nab. Robespyera
Comment: наб. Робеспьера
English
naberezhnaya Robespyera, Robespyera Embankment
Comment: Robespierre Embankment
main translation, full name;
for short name translation please refer to transliteration sectionThis is an established translation. As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, it shall be used alongside the transliteration on information media, or instead of it if the first option is not possible.
The translation (not transliteration) is widely used for tourist purposes.
translation option; prohibited acc. to the Toponymy Commission guidelines, but might be helpful for unofficial use