Набережная Робеспьера — различия между версиями

Материал из Словари по городам
Перейти к: навигация, поиск
 
м (1 версия импортирована)
 
(не показано 26 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
наб. Робеспьера
+
 
 +
<!-- Russian chapter -->
 +
<div class="textBlock">
 +
    <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_ru.png|50 px|]]&nbsp;Русский язык</h2>
 +
   
 +
    <p><h3>набережная Робеспьера</h3><span class="textMuted">Transliteration: </span>naberezhnaya Robespyera<br/><span class="textMuted">Comment: </span>полное название<br/>г. Санкт-Петербург<br/><h3>наб. Робеспьера</h3><span class="textMuted">Transliteration: </span>nab. Robespyera<br/><span class="textMuted">Comment: </span>краткое название<br/></p>
 +
<!-- English chapter -->
 +
<div class="textBlock">
 +
    <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]]&nbsp;English</h2>
 +
   
 +
    <p>
 +
    <h3>naberezhnaya Robespyera</h3><span class="textMuted">Comment: </span>main translation, full name;
 +
for short name translation please refer to transliteration section<br/><h3>Robespierre Embankment</h3>This is an established translation. As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, it shall be used alongside the transliteration on information media, or instead of it if the first option is not possible.
 +
The translation (not transliteration) is widely used for tourist purposes.<br/><h3>Robespyera Embankment</h3>translation option; prohibited acc. to the Toponymy Commission guidelines, but might be helpful for unofficial use<br/></p>
 +
</div>

Текущая версия на 17:53, 8 февраля 2018

Internal flag ru.png Русский язык

набережная Робеспьера

Transliteration: naberezhnaya Robespyera
Comment: полное название
г. Санкт-Петербург

наб. Робеспьера

Transliteration: nab. Robespyera
Comment: краткое название

Internal flag en.png English

naberezhnaya Robespyera

Comment: main translation, full name; for short name translation please refer to transliteration section

Robespierre Embankment

This is an established translation. As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, it shall be used alongside the transliteration on information media, or instead of it if the first option is not possible. The translation (not transliteration) is widely used for tourist purposes.

Robespyera Embankment

translation option; prohibited acc. to the Toponymy Commission guidelines, but might be helpful for unofficial use