Молитвенный дом омовения — различия между версиями

Материал из Словари по городам
Перейти к: навигация, поиск
м (1 версия импортирована)
Строка 1: Строка 1:
  
 +
<!-- Russian chapter -->
 +
<div class="textBlock">
 +
    <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_ru.png|50 px|]]&nbsp;Русский язык</h2>
 +
   
 +
    <p><h3>Молитвенный дом омовения</h3></p>
 +
    <p><span class="textMuted">Transliteration: </span>Molitvenny dom omoveniya</p>
 +
    <p><span class="textMuted">Comment: </span>Молитвенный дом омовения<br/>на Преображенском еврейском кладбище<br/></p>
 +
   
 +
    <h3></h3>
 +
    <p><span class="textMuted">Transliteration: </span></p>
 +
    <p><span class="textMuted">Comment: </span></p>
 +
   
 +
</div>
 +
 +
<!-- English chapter -->
 +
<div class="textBlock">
 +
    <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]]&nbsp;English</h2>
 +
   
 +
    <p><h3>Prayer House for Ablution</h3></p>
 +
    <p><span class="textMuted">Comment: </span>full name;
 +
usually a shorter name is used if there is an established oneat Preobrazhenskoye Jewish Cemetery <br/>As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.<br/></p>
 +
</div>

Версия 11:09, 8 февраля 2018

Internal flag ru.png Русский язык

Молитвенный дом омовения

Transliteration: Molitvenny dom omoveniya

Comment: Молитвенный дом омовения
на Преображенском еврейском кладбище

Transliteration:

Comment:

Internal flag en.png English

Prayer House for Ablution

Comment: full name; usually a shorter name is used if there is an established oneat Preobrazhenskoye Jewish Cemetery
As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.