Молитвенный дом омовения — различия между версиями
Geel (обсуждение | вклад) м (1 версия импортирована) |
|||
(не показано 16 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
+ | <!-- Russian chapter --> | ||
+ | <div class="textBlock"> | ||
+ | <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_ru.png|50 px|]] Русский язык</h2> | ||
+ | |||
+ | <p><h3>Молитвенный дом омовения</h3><span class="textMuted">Transliteration: </span>Molitvenny dom omoveniya<br/><span class="textMuted">Comment: </span>полное название<br/>на Преображенском еврейском кладбище<br/></p> | ||
+ | <!-- English chapter --> | ||
+ | <div class="textBlock"> | ||
+ | <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]] English</h2> | ||
+ | |||
+ | <p> | ||
+ | <h3>Prayer House for Ablution</h3><span class="textMuted">Comment: </span>full name; | ||
+ | usually a shorter name is used if there is an established one<br/>at Preobrazhenskoye Jewish Cemetery <br/>As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.<br/></p> | ||
+ | </div> |
Текущая версия на 17:55, 8 февраля 2018
Русский язык
Молитвенный дом омовения
Transliteration: Molitvenny dom omoveniyaComment: полное название
на Преображенском еврейском кладбище
English
Prayer House for Ablution
Comment: full name; usually a shorter name is used if there is an established oneat Preobrazhenskoye Jewish Cemetery
As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.