Латышская церковь Христа Спасителя — различия между версиями

Материал из Словари по городам
Перейти к: навигация, поиск
м (1 версия импортирована)
 
(не показано 12 промежуточных версий 2 участников)
Строка 4: Строка 4:
 
     <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_ru.png|50 px|]]&nbsp;Русский язык</h2>
 
     <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_ru.png|50 px|]]&nbsp;Русский язык</h2>
 
      
 
      
     <p><h3>Латышская церковь Христа Спасителя</h3></p>
+
     <p><h3>Латышская церковь Христа Спасителя</h3><span class="textMuted">Transliteration: </span>Latyshskaya tserkov Khrista Spasitelya<br/><span class="textMuted">Comment: </span>полное название<br/>Закрыта в 1938 и впоследствии снесена. <br/></p>
    <p><span class="textMuted">Transliteration: </span>Latyshskaya tserkov Khrista Spasitelya</p>
 
    <p><span class="textMuted">Comment: </span>Латышская церковь Христа Спасителя<br/>Закрыта в 1938 и впоследствии снесена. <br/></p>
 
   
 
    <h3></h3>
 
    <p><span class="textMuted">Transliteration: </span></p>
 
    <p><span class="textMuted">Comment: </span></p>
 
   
 
</div>
 
 
 
 
<!-- English chapter -->
 
<!-- English chapter -->
 
<div class="textBlock">
 
<div class="textBlock">
 
     <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]]&nbsp;English</h2>
 
     <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]]&nbsp;English</h2>
 
      
 
      
     <p><h3>Latvian Church of Christ the Saviour</h3></p>
+
     <p>
    <p><span class="textMuted">Comment: </span>full name;
+
    <h3>Latvian Church of Christ the Saviour</h3><span class="textMuted">Comment: </span>full name;
usually a shorter name is used if there is an established oneClosed in 1938 and later demolished.<br/>As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.<br/></p>
+
usually a shorter name is used if there is an established one<br/>Closed in 1938 and later demolished.<br/>As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.<br/></p>
 
</div>
 
</div>

Текущая версия на 17:55, 8 февраля 2018

Internal flag ru.png Русский язык

Латышская церковь Христа Спасителя

Transliteration: Latyshskaya tserkov Khrista Spasitelya
Comment: полное название
Закрыта в 1938 и впоследствии снесена.

Internal flag en.png English

Latvian Church of Christ the Saviour

Comment: full name; usually a shorter name is used if there is an established one
Closed in 1938 and later demolished.
As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.