Кирха Святителя Николая — различия между версиями
Geel (обсуждение | вклад) м (1 версия импортирована) |
|||
Строка 6: | Строка 6: | ||
<p><h3>Кирха Святителя Николая</h3></p> | <p><h3>Кирха Святителя Николая</h3></p> | ||
<p><span class="textMuted">Transliteration: </span>Kirkha Svyatitelya Nikolaya</p> | <p><span class="textMuted">Transliteration: </span>Kirkha Svyatitelya Nikolaya</p> | ||
− | <p><span class="textMuted">Comment: </span>Кирха Святителя Николая<br/>Бывшая церковь эстонско-шведско-финского прихода в Кронштадте, снесена в 1930-е гг.<br/>вариант названия</p> | + | <p><span class="textMuted">Comment: </span>Кирха Святителя Николая<br/>Бывшая церковь эстонско-шведско-финского прихода в Кронштадте, снесена в 1930-е гг.<br/>вариант названия<br/></p> |
<h3>Храм Святителя Николая</h3> | <h3>Храм Святителя Николая</h3> | ||
Строка 19: | Строка 19: | ||
<p><h3>St. Nicholas's Protestant Church</h3></p> | <p><h3>St. Nicholas's Protestant Church</h3></p> | ||
− | <p><span class="textMuted">Comment: </span> | + | <p><span class="textMuted">Comment: </span>full name; |
+ | usually a shorter name is used if there is an established one<br/>A former church of Estonian, Swedish and Finnish parish in Kronstadt, demolished in 1930th.<br/>As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.<br/></p> | ||
</div> | </div> |
Версия 16:34, 8 февраля 2018
Содержание
Русский язык
Кирха Святителя Николая
Transliteration: Kirkha Svyatitelya Nikolaya
Comment: Кирха Святителя Николая
Бывшая церковь эстонско-шведско-финского прихода в Кронштадте, снесена в 1930-е гг.
вариант названия
Храм Святителя Николая
Transliteration: Khram Svyatitelya Nikolaya
Comment: Храм Святителя Николая
English
St. Nicholas's Protestant Church
Comment: full name;
usually a shorter name is used if there is an established one
A former church of Estonian, Swedish and Finnish parish in Kronstadt, demolished in 1930th.
As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.