Екатерингоф — различия между версиями

Материал из Словари по городам
Перейти к: навигация, поиск
м (1 версия импортирована)
м (1 версия импортирована)
 
(не показано 15 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
Парк имени 30-летия ВЛКСМ
+
 
 +
<!-- Russian chapter -->
 +
<div class="textBlock">
 +
    <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_ru.png|50 px|]]&nbsp;Русский язык</h2>
 +
   
 +
    <p><h3>Екатерингоф</h3><span class="textMuted">Transliteration: </span>Yekateringof<br/><span class="textMuted">Comment: </span>исторический пейзажный парк на юго-западе СПб<br/>В советское время переименован в парк имени 1-го Мая, затем в парк имени 30-летия ВЛКСМ. Историческое название Екатерингоф возвращено в 1992 г.<br/><h3>Парк имени 30-летия ВЛКСМ</h3><span class="textMuted">Transliteration: </span>Park imeni tridtsatiletiya VLKSM<br/><span class="textMuted">Comment: </span>устаревшее название<br/></p>
 +
<!-- English chapter -->
 +
<div class="textBlock">
 +
    <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]]&nbsp;English</h2>
 +
   
 +
    <p>
 +
    <h3>Ekaterinhof</h3><span class="textMuted">Comment: </span>main translation<br/>In Soviet times the park was first renamed into 1st May Park, and later into The 30th Anniversary of All-Union Leninist Young Communist League Park. Historical name Yekaterinhof returned in 1992.<br/><h3>Catherinehof</h3>translation option<br/><h3>The 30th Anniversary of All-Union Leninist Young Communist League Park</h3>old name<br/><h3>Yekateringof</h3>As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the park, garden, etc. names shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.<br/></p>
 +
</div>

Текущая версия на 17:55, 8 февраля 2018

Internal flag ru.png Русский язык

Екатерингоф

Transliteration: Yekateringof
Comment: исторический пейзажный парк на юго-западе СПб
В советское время переименован в парк имени 1-го Мая, затем в парк имени 30-летия ВЛКСМ. Историческое название Екатерингоф возвращено в 1992 г.

Парк имени 30-летия ВЛКСМ

Transliteration: Park imeni tridtsatiletiya VLKSM
Comment: устаревшее название

Internal flag en.png English

Ekaterinhof

Comment: main translation
In Soviet times the park was first renamed into 1st May Park, and later into The 30th Anniversary of All-Union Leninist Young Communist League Park. Historical name Yekaterinhof returned in 1992.

Catherinehof

translation option

The 30th Anniversary of All-Union Leninist Young Communist League Park

old name

Yekateringof

As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the park, garden, etc. names shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.