Выборгское шоссе — различия между версиями
Geel (обсуждение | вклад) м (1 версия импортирована) |
|||
Строка 4: | Строка 4: | ||
<h2 class="textH2">[[File:internal_flag_ru.png|50 px|]] Русский язык</h2> | <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_ru.png|50 px|]] Русский язык</h2> | ||
− | <p><h3>Выборгское шоссе</h3></p> | + | <p><h3>Выборгское шоссе<br/></h3></p> |
− | <p><span class="textMuted">Transliteration: </span>Vyborgskoye shosse</p> | + | <p><span class="textMuted">Transliteration: </span>Vyborgskoye shosse<br/></p> |
<p><span class="textMuted">Comment: </span>Выборгское шоссе<br/>полное название<br/>г. Санкт-Петербург<br/>краткое название<br/></p> | <p><span class="textMuted">Comment: </span>Выборгское шоссе<br/>полное название<br/>г. Санкт-Петербург<br/>краткое название<br/></p> | ||
Строка 19: | Строка 19: | ||
<h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]] English</h2> | <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]] English</h2> | ||
− | <p><h3>Vyborgskoye | + | <p><h3>Vyborgskoye shosse<br/>Vyborg Highway<br/></h3></p> |
<p><span class="textMuted">Comment: </span>Vyborgskoye Highway<br/>main translation, full name; | <p><span class="textMuted">Comment: </span>Vyborgskoye Highway<br/>main translation, full name; | ||
for short name translation please refer to transliteration section<br/>translation option (literal translation); prohibited acc. to the Toponymy Commission guidelines, but might be helpful for unofficial use<br/></p> | for short name translation please refer to transliteration section<br/>translation option (literal translation); prohibited acc. to the Toponymy Commission guidelines, but might be helpful for unofficial use<br/></p> | ||
</div> | </div> |
Версия 17:09, 8 февраля 2018
Содержание
Русский язык
Выборгское шоссе
Transliteration: Vyborgskoye shosse
Comment: Выборгское шоссе
полное название
г. Санкт-Петербург
краткое название
Выборгское ш.
Transliteration: Vyborgskoye sh.
Comment: Выборгское ш.
English
Vyborgskoye shosse
Vyborg Highway
Comment: Vyborgskoye Highway
main translation, full name;
for short name translation please refer to transliteration section
translation option (literal translation); prohibited acc. to the Toponymy Commission guidelines, but might be helpful for unofficial use