Ворота «Любезным моим сослуживцам» — различия между версиями
Материал из Словари по городам
Версия 16:51, 8 февраля 2018
Русский язык
ворота «Любезным моим сослуживцам»
Transliteration: vorota «Lyubeznym moim sosluzhivtsam»
Comment: ворота «Любезным моим сослуживцам»
Царское село, территория Екатерининского парка
Transliteration:
Comment:
English
The To-my-Dear-Comrades-in-Arms Gate
Comment: main translation
Yekaterininsky Park of Tsarskoye Selo