Военно-морской городок — различия между версиями

Материал из Словари по городам
Перейти к: навигация, поиск
м (1 версия импортирована)
м (1 версия импортирована)
 
(не показано 15 промежуточных версий 2 участников)
Строка 4: Строка 4:
 
     <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_ru.png|50 px|]]&nbsp;Русский язык</h2>
 
     <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_ru.png|50 px|]]&nbsp;Русский язык</h2>
 
      
 
      
     <p><h3>Военно-морской городок</h3></p>
+
     <p><h3>Военно-морской городок</h3><span class="textMuted">Transliteration: </span>Voyenno-morskoy gorodok<br/><span class="textMuted">Comment: </span>Построен в пос. Песочный после Великой отечественной войны для морских фронтовиков. Застроен преимущественно одноэтажными деревянными домами. В настоящий момент на территории ВМГ планируется снос ветхих домов и строительство нового жилого квартала.<br/><h3>ВМГ</h3><span class="textMuted">Transliteration: </span>VMG<br/><span class="textMuted">Comment: </span>аббревиатура<br/></p>
    <p><span class="textMuted">Transliteration: </span>Voyenno-morskoy gorodok</p>
 
    <p><span class="textMuted">Comment: </span>Военно-морской городок<br/>аббревиатура</p>
 
   
 
    <h3>ВМГ</h3>
 
    <p><span class="textMuted">Transliteration: </span>VMG</p>
 
    <p><span class="textMuted">Comment: </span>ВМГ</p>
 
   
 
</div>
 
 
 
 
<!-- English chapter -->
 
<!-- English chapter -->
 
<div class="textBlock">
 
<div class="textBlock">
 
     <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]]&nbsp;English</h2>
 
     <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]]&nbsp;English</h2>
 
      
 
      
     <p><h3>Voyenno-morskoy gorodok</h3></p>
+
     <p>
    <p><span class="textMuted">Comment: </span>Navy Townlet<br/>Voyenno-morskoy gorodokliteral
+
    <h3>Voyenno-morskoy gorodok</h3><span class="textMuted">Comment: </span>main translation<br/><h3>Navy Townlet</h3>literal
As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, the names of settlements, towns, etc. are to be transliterated rather than translated when there is no established translation.</p>
+
As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, the names of settlements, towns, etc. are to be transliterated rather than translated when there is no established translation.<br/></p>
 
</div>
 
</div>

Текущая версия на 17:56, 8 февраля 2018

Internal flag ru.png Русский язык

Военно-морской городок

Transliteration: Voyenno-morskoy gorodok
Comment: Построен в пос. Песочный после Великой отечественной войны для морских фронтовиков. Застроен преимущественно одноэтажными деревянными домами. В настоящий момент на территории ВМГ планируется снос ветхих домов и строительство нового жилого квартала.

ВМГ

Transliteration: VMG
Comment: аббревиатура

Internal flag en.png English

Voyenno-morskoy gorodok

Comment: main translation

Navy Townlet

literal As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, the names of settlements, towns, etc. are to be transliterated rather than translated when there is no established translation.