Большой Гостиный двор — различия между версиями

Материал из Словари по городам
Перейти к: навигация, поиск
м (1 версия импортирована)
Строка 4: Строка 4:
 
     <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_ru.png|50 px|]]&nbsp;Русский язык</h2>
 
     <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_ru.png|50 px|]]&nbsp;Русский язык</h2>
 
      
 
      
     <p><h3>Большой Гостиный дворГостинка<br/></h3></p>
+
     <p><h3>Большой Гостиный двор<br/>Гостинка<br/></h3></p>
     <p><span class="textMuted">Transliteration: </span>Bolshoy Gostiny dvorGostinka<br/></p>
+
     <p><span class="textMuted">Transliteration: </span>Bolshoy Gostiny dvor<br/>Gostinka<br/></p>
 
     <p><span class="textMuted">Comment: </span>Большой Гостиный двор<br/>полное название<br/>краткое название<br/>народное название<br/></p>
 
     <p><span class="textMuted">Comment: </span>Большой Гостиный двор<br/>полное название<br/>краткое название<br/>народное название<br/></p>
 
    
 
    
Строка 19: Строка 19:
 
     <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]]&nbsp;English</h2>
 
     <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]]&nbsp;English</h2>
 
      
 
      
     <p><h3>Great Gostiny DvorMerchant Yard<br/>Guest Court<br/></h3></p>
+
     <p><h3>Great Gostiny Dvor<br/>Merchant Yard<br/>Guest Court<br/></h3></p>
 
     <p><span class="textMuted">Comment: </span>Gostiny Dvor<br/>full name<br/>translation option; not official but gives an idea about the meaning<br/>Literal translation that isn't adequate: in Old Russian "guest"" meant ""merchant"", ""salesman"", so indoor markets were called ""guest courts""."<br/></p>
 
     <p><span class="textMuted">Comment: </span>Gostiny Dvor<br/>full name<br/>translation option; not official but gives an idea about the meaning<br/>Literal translation that isn't adequate: in Old Russian "guest"" meant ""merchant"", ""salesman"", so indoor markets were called ""guest courts""."<br/></p>
 
</div>
 
</div>

Версия 17:09, 8 февраля 2018

Internal flag ru.png Русский язык

Большой Гостиный двор
Гостинка

Transliteration: Bolshoy Gostiny dvor
Gostinka

Comment: Большой Гостиный двор
полное название
краткое название
народное название

Гостиный двор

Transliteration: Gostiny dvor

Comment: Гостиный двор

Internal flag en.png English

Great Gostiny Dvor
Merchant Yard
Guest Court

Comment: Gostiny Dvor
full name
translation option; not official but gives an idea about the meaning
Literal translation that isn't adequate: in Old Russian "guest"" meant ""merchant"", ""salesman"", so indoor markets were called ""guest courts""."