Церковь иконы Божией Матери «Всех скорбящих Радость» — различия между версиями
Geel (обсуждение | вклад) м (1 версия импортирована) |
|
(нет различий)
|
Версия 16:40, 8 февраля 2018
Содержание
Русский язык
Церковь иконы Божией Матери «Всех скорбящих Радость»
Transliteration: Tserkov ikony Bozhiyey Materi "Vsekh skorbyashchikh Radost"" "
Comment: Церковь иконы Божией Матери «Всех скорбящих Радость»
краткое название
Скорбященская церковь
Transliteration: Skorbyashchenskaya tserkov
Comment: Скорбященская церковь
English
Church of the Icon of the Virgin "Joy of All Who Sorrow"""
Comment: full name;
usually a shorter name is used if there is an established one
As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.