Храм Воскресения Словущего на Литераторских мостках — различия между версиями
Geel (обсуждение | вклад) м (1 версия импортирована) |
|
(нет различий)
|
Версия 11:24, 8 февраля 2018
Содержание
Русский язык
Храм Воскресения Словущего на Литераторских мостках
Transliteration: Khram Voskreseniya Slovushchego na Literatorskikh mostkakh
Comment: Храм Воскресения Словущего на Литераторских мостках
на Волковском кладбище
Церковь Воскресения Словущего
Transliteration: Tserkov Voskreseniya Slovushchego
Comment: Церковь Воскресения Словущего
English
Church of the Renewal Of The Jerusalem Holy Resurrection Temple at the Writer's Walkways
Comment: Church of the Renewal Of The Jerusalem Holy Resurrection Temple
full name;
usually a shorter name is used if there is an established oneat Volkovskoye Cemetery
As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.