Церковь во имя преподобного Антония Сийского — различия между версиями

Материал из Словари по городам
Перейти к: навигация, поиск
м (1 версия импортирована)
Строка 1: Строка 1:
  
 +
<!-- Russian chapter -->
 +
<div class="textBlock">
 +
    <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_ru.png|50 px|]]&nbsp;Русский язык</h2>
 +
   
 +
    <p><h3>Церковь во имя преподобного Антония Сийского</h3></p>
 +
    <p><span class="textMuted">Transliteration: </span>Tserkov vo imya prepodobnogo Antoniya Siyskogo</p>
 +
    <p><span class="textMuted">Comment: </span>Церковь во имя преподобного Антония Сийского<br/>при подворье Антониево-Сийского монастыря Архангельской епархии<br/></p>
 +
   
 +
    <h3></h3>
 +
    <p><span class="textMuted">Transliteration: </span></p>
 +
    <p><span class="textMuted">Comment: </span></p>
 +
   
 +
</div>
 +
 +
<!-- English chapter -->
 +
<div class="textBlock">
 +
    <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]]&nbsp;English</h2>
 +
   
 +
    <p><h3>Church of St. Antony of Siya</h3></p>
 +
    <p><span class="textMuted">Comment: </span>full name;
 +
usually a shorter name is used if there is an established oneChurch in town of Antoniyevo-Siysky monastery of Arkhangelsk eparchy<br/>As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.<br/></p>
 +
</div>

Версия 11:09, 8 февраля 2018

Internal flag ru.png Русский язык

Церковь во имя преподобного Антония Сийского

Transliteration: Tserkov vo imya prepodobnogo Antoniya Siyskogo

Comment: Церковь во имя преподобного Антония Сийского
при подворье Антониево-Сийского монастыря Архангельской епархии

Transliteration:

Comment:

Internal flag en.png English

Church of St. Antony of Siya

Comment: full name; usually a shorter name is used if there is an established oneChurch in town of Antoniyevo-Siysky monastery of Arkhangelsk eparchy
As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.