Церковь Святой Анны — различия между версиями

Материал из Словари по городам
Перейти к: навигация, поиск
м (1 версия импортирована)
Строка 1: Строка 1:
Анненкирхе
+
 
 +
<!-- Russian chapter -->
 +
<div class="textBlock">
 +
    <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_ru.png|50 px|]]&nbsp;Русский язык</h2>
 +
   
 +
    <p><h3>Церковь Святой Анны, Евангелическо-лютеранская Церковь Святой Анны</h3></p>
 +
    <p><span class="textMuted">Transliteration: </span>Tserkov Svyatoy Anny, Yevangelichesko-lyuteranskaya Tserkov Svyatoy Anny</p>
 +
    <p><span class="textMuted">Comment: </span>Церковь Святой Анны<br/>Анненкирхевариант названия<br/></p>
 +
   
 +
    <h3>Анненкирхе</h3>
 +
    <p><span class="textMuted">Transliteration: </span>Annenkirkhe</p>
 +
    <p><span class="textMuted">Comment: </span>Анненкирхе</p>
 +
   
 +
</div>
 +
 
 +
<!-- English chapter -->
 +
<div class="textBlock">
 +
    <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]]&nbsp;English</h2>
 +
   
 +
    <p><h3>St. Ann's Church, Lutheran Church of St. Anne</h3></p>
 +
    <p><span class="textMuted">Comment: </span>Annenkirche<br/>full name;
 +
usually a shorter name is used if there is an established oneAs per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.<br/>short name;
 +
the most used name in Englishother name<br/></p>
 +
</div>

Версия 11:09, 8 февраля 2018

Internal flag ru.png Русский язык

Церковь Святой Анны, Евангелическо-лютеранская Церковь Святой Анны

Transliteration: Tserkov Svyatoy Anny, Yevangelichesko-lyuteranskaya Tserkov Svyatoy Anny

Comment: Церковь Святой Анны
Анненкирхевариант названия

Анненкирхе

Transliteration: Annenkirkhe

Comment: Анненкирхе

Internal flag en.png English

St. Ann's Church, Lutheran Church of St. Anne

Comment: Annenkirche
full name; usually a shorter name is used if there is an established oneAs per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.
short name; the most used name in Englishother name