Часовня Преображения Господня — различия между версиями
Geel (обсуждение | вклад) м (1 версия импортирована) |
|||
(не показано 16 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 4: | Строка 4: | ||
<h2 class="textH2">[[File:internal_flag_ru.png|50 px|]] Русский язык</h2> | <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_ru.png|50 px|]] Русский язык</h2> | ||
− | <p><h3>Часовня Преображения Господня</h3 | + | <p><h3>Часовня Преображения Господня</h3><span class="textMuted">Transliteration: </span>Chasovnya Preobrazheniya Gospodnya<br/><span class="textMuted">Comment: </span>полное название<br/>на кладбище Памяти жертв 9-го января (Преображенском)<br/></p> |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<!-- English chapter --> | <!-- English chapter --> | ||
<div class="textBlock"> | <div class="textBlock"> | ||
<h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]] English</h2> | <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]] English</h2> | ||
− | <p><h3>Transfiguration Chapel</h3 | + | <p> |
− | + | <h3>Transfiguration Chapel</h3><span class="textMuted">Comment: </span>full name; | |
− | usually a shorter name is used if there is an established | + | usually a shorter name is used if there is an established one<br/>at the Memorial Cemetery to the Victims of 9th January<br/>As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.<br/></p> |
</div> | </div> |
Текущая версия на 17:56, 8 февраля 2018
Русский язык
Часовня Преображения Господня
Transliteration: Chasovnya Preobrazheniya GospodnyaComment: полное название
на кладбище Памяти жертв 9-го января (Преображенском)
English
Transfiguration Chapel
Comment: full name; usually a shorter name is used if there is an established oneat the Memorial Cemetery to the Victims of 9th January
As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.