Собор Воскресения Христова — различия между версиями
Geel (обсуждение | вклад) м (1 версия импортирована) |
|
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника) | |
(нет различий)
|
Текущая версия на 17:55, 8 февраля 2018
Содержание
Русский язык
Собор Воскресения Христова
Transliteration: Sobor Voskreseniya KhristovaComment: полное название
на территории Воскресенского Новодевичьего монастыря
Воскресенский собор
Transliteration: Voskresensky soborComment: краткое название
English
Cathedral of the Resurrection of Christ
Comment: full name; usually a shorter name is used if there is an established oneon the premises of Novodevichy Resurrection Convent
As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.