Британо-американская церковь Иисуса Христа — различия между версиями

Материал из Словари по городам
Перейти к: навигация, поиск
м (1 версия импортирована)
Строка 6: Строка 6:
 
     <p><h3>Британо-американская церковь Иисуса Христа</h3></p>
 
     <p><h3>Британо-американская церковь Иисуса Христа</h3></p>
 
     <p><span class="textMuted">Transliteration: </span>Britano-amerikanskaya tserkov Iisusa Khrista</p>
 
     <p><span class="textMuted">Transliteration: </span>Britano-amerikanskaya tserkov Iisusa Khrista</p>
     <p><span class="textMuted">Comment: </span>Британо-американская церковь Иисуса Христа<br/>Находилась на современной ул. Якубовича. Филиал располагался на пр. Обуховской обороны. Изначально община образовалась при англиканской церкви (см. «Англиканская церковь Иисуса Христа»), но впоследствии отделилась.<br/>вариант названия</p>
+
     <p><span class="textMuted">Comment: </span>Британо-американская церковь Иисуса Христа<br/>Находилась на современной ул. Якубовича. Филиал располагался на пр. Обуховской обороны. Изначально община образовалась при англиканской церкви (см. «Англиканская церковь Иисуса Христа»), но впоследствии отделилась.<br/>вариант названия<br/></p>
 
    
 
    
 
     <h3>Англо-американская церковь Иисуса Христа</h3>
 
     <h3>Англо-американская церковь Иисуса Христа</h3>
Строка 19: Строка 19:
 
      
 
      
 
     <p><h3>British-American Church of Jesus Christ</h3></p>
 
     <p><h3>British-American Church of Jesus Christ</h3></p>
     <p><span class="textMuted">Comment: </span>Anglo-American Church of Jesus Christ<br/>British-American Church of Jesus ChristWas located on modern Jakubovicha st. An affiliate was located on Obukhovskoy oborony pr. Originally the parish was formed under the Anglican church (see "Anglican Church of Jesus Christ""), but later it separated from the church."<br/>As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.<br/></p>
+
     <p><span class="textMuted">Comment: </span>Anglo-American Church of Jesus Christ<br/>full name;
 +
usually a shorter name is used if there is an established one<br/>Was located on modern Jakubovicha st. An affiliate was located on Obukhovskoy oborony pr. Originally the parish was formed under the Anglican church (see "Anglican Church of Jesus Christ""), but later it separated from the church."<br/>As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.<br/></p>
 
</div>
 
</div>

Версия 16:34, 8 февраля 2018

Internal flag ru.png Русский язык

Британо-американская церковь Иисуса Христа

Transliteration: Britano-amerikanskaya tserkov Iisusa Khrista

Comment: Британо-американская церковь Иисуса Христа
Находилась на современной ул. Якубовича. Филиал располагался на пр. Обуховской обороны. Изначально община образовалась при англиканской церкви (см. «Англиканская церковь Иисуса Христа»), но впоследствии отделилась.
вариант названия

Англо-американская церковь Иисуса Христа

Transliteration: Anglo-amerikanskaya tserkov Iisusa Khrista

Comment: Англо-американская церковь Иисуса Христа

Internal flag en.png English

British-American Church of Jesus Christ

Comment: Anglo-American Church of Jesus Christ
full name; usually a shorter name is used if there is an established one
Was located on modern Jakubovicha st. An affiliate was located on Obukhovskoy oborony pr. Originally the parish was formed under the Anglican church (see "Anglican Church of Jesus Christ""), but later it separated from the church."
As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.