Площадь Академика Лихачёва — различия между версиями
Geel (обсуждение | вклад) м (1 версия импортирована) |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | пл. Академика Лихачёва | + | |
+ | <!-- Russian chapter --> | ||
+ | <div class="textBlock"> | ||
+ | <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_ru.png|50 px|]] Русский язык</h2> | ||
+ | |||
+ | <p><h3>площадь Академика Лихачёва </h3></p> | ||
+ | <p><span class="textMuted">Transliteration: </span>ploshchad Akademika Likhachyova </p> | ||
+ | <p><span class="textMuted">Comment: </span>площадь Академика Лихачёва <br/>г. Санкт-Петербург<br/>пл. Академика Лихачёва </p> | ||
+ | |||
+ | <h3>пл. Академика Лихачёва </h3> | ||
+ | <p><span class="textMuted">Transliteration: </span>pl. Akademika Likhachyova </p> | ||
+ | <p><span class="textMuted">Comment: </span>пл. Академика Лихачёва </p> | ||
+ | |||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | <!-- English chapter --> | ||
+ | <div class="textBlock"> | ||
+ | <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]] English</h2> | ||
+ | |||
+ | <p><h3>ploshchad Akademika Likhachyova , Academician Likhachyov Square</h3></p> | ||
+ | <p><span class="textMuted">Comment: </span>Akademika Likhachyova Square<br/>main translation, full name; | ||
+ | for short name translation please refer to transliteration sectiontranslation option; prohibited acc. to the Toponymy Commission guidelines, but might be helpful for unofficial use<br/>translation option (literal translation); prohibited acc. to the Toponymy Commission guidelines, but might be helpful for unofficial use<br/></p> | ||
+ | </div> |
Версия 10:45, 8 февраля 2018
Содержание
Русский язык
площадь Академика Лихачёва
Transliteration: ploshchad Akademika Likhachyova
Comment: площадь Академика Лихачёва
г. Санкт-Петербург
пл. Академика Лихачёва
пл. Академика Лихачёва
Transliteration: pl. Akademika Likhachyova
Comment: пл. Академика Лихачёва
English
ploshchad Akademika Likhachyova , Academician Likhachyov Square
Comment: Akademika Likhachyova Square
main translation, full name;
for short name translation please refer to transliteration sectiontranslation option; prohibited acc. to the Toponymy Commission guidelines, but might be helpful for unofficial use
translation option (literal translation); prohibited acc. to the Toponymy Commission guidelines, but might be helpful for unofficial use