Кушелевка — различия между версиями
Geel (обсуждение | вклад) м (1 версия импортирована) |
Geel (обсуждение | вклад) м (1 версия импортирована) |
||
(не показано 7 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 4: | Строка 4: | ||
<h2 class="textH2">[[File:internal_flag_ru.png|50 px|]] Русский язык</h2> | <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_ru.png|50 px|]] Русский язык</h2> | ||
− | <p><h3>Кушелевка</h3 | + | <p><h3>Кушелевка</h3><span class="textMuted">Transliteration: </span>Kushelevka<br/><span class="textMuted">Comment: </span>Историческая местность в современных Выборгском и Калининском районах СПб. Делится на Большую Кушелевку и Малую Кушелевку (см. соответствующие статьи).<br/>Существует вариант написания через «ё» с другим ударением — «Кушелёвка». Местность получила название по фамилии сенатора И. И. Кушелева, и с большой вероятностью в 19 веке фамилия имела однозначное написание через «ё», Кушелёв. Однако в современном языке для жителей города привычнее название «Кушелевка» с ударением на первый слог, даже если согласно норме местность называется «Кушелёвка».<br/></p> |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<!-- English chapter --> | <!-- English chapter --> | ||
<div class="textBlock"> | <div class="textBlock"> | ||
<h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]] English</h2> | <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]] English</h2> | ||
− | <p><h3>Kushelevka</h3 | + | <p> |
− | + | <h3>Kushelevka</h3><span class="textMuted">Comment: </span>main translation<br/><h3>Kushelevka historical district</h3>translation option<br/></p> | |
</div> | </div> |
Текущая версия на 17:56, 8 февраля 2018
Русский язык
Кушелевка
Transliteration: KushelevkaComment: Историческая местность в современных Выборгском и Калининском районах СПб. Делится на Большую Кушелевку и Малую Кушелевку (см. соответствующие статьи).
Существует вариант написания через «ё» с другим ударением — «Кушелёвка». Местность получила название по фамилии сенатора И. И. Кушелева, и с большой вероятностью в 19 веке фамилия имела однозначное написание через «ё», Кушелёв. Однако в современном языке для жителей города привычнее название «Кушелевка» с ударением на первый слог, даже если согласно норме местность называется «Кушелёвка».