Церковь иконы Божией Матери «Всех скорбящих Радость» — различия между версиями
Geel (обсуждение | вклад) м (1 версия импортирована) |
|||
(не показано 14 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 4: | Строка 4: | ||
<h2 class="textH2">[[File:internal_flag_ru.png|50 px|]] Русский язык</h2> | <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_ru.png|50 px|]] Русский язык</h2> | ||
− | <p><h3>Церковь иконы Божией Матери «Всех скорбящих Радость»</h3 | + | <p><h3>Церковь иконы Божией Матери «Всех скорбящих Радость»</h3><span class="textMuted">Transliteration: </span>Tserkov ikony Bozhiyey Materi "Vsekh skorbyashchikh Radost"" "<br/><span class="textMuted">Comment: </span>полное название<br/><h3>Скорбященская церковь</h3><span class="textMuted">Transliteration: </span>Skorbyashchenskaya tserkov<br/><span class="textMuted">Comment: </span>краткое название<br/></p> |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | </ | ||
− | |||
<!-- English chapter --> | <!-- English chapter --> | ||
<div class="textBlock"> | <div class="textBlock"> | ||
<h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]] English</h2> | <h2 class="textH2">[[File:internal_flag_en.png|50 px|]] English</h2> | ||
− | <p><h3>Church of the Icon of the Virgin "Joy of All Who Sorrow"""</h3 | + | <p> |
− | + | <h3>Church of the Icon of the Virgin "Joy of All Who Sorrow"""</h3><span class="textMuted">Comment: </span>full name; | |
− | usually a shorter name is used if there is an established | + | usually a shorter name is used if there is an established one<br/>As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.<br/></p> |
</div> | </div> |
Текущая версия на 17:55, 8 февраля 2018
Содержание
Русский язык
Церковь иконы Божией Матери «Всех скорбящих Радость»
Transliteration: Tserkov ikony Bozhiyey Materi "Vsekh skorbyashchikh Radost"" "Comment: полное название
Скорбященская церковь
Transliteration: Skorbyashchenskaya tserkovComment: краткое название
English
Church of the Icon of the Virgin "Joy of All Who Sorrow"""
Comment: full name; usually a shorter name is used if there is an established oneAs per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.