Ставропигиальный Никольский Морской собор города Кронштадта — различия между версиями
Geel (обсуждение | вклад) м (1 версия импортирована) |
|||
Строка 6: | Строка 6: | ||
<p><h3>Ставропигиальный Никольский Морской собор города КронштадтаМорской собор святителя Николая Чудотворца<br/></h3></p> | <p><h3>Ставропигиальный Никольский Морской собор города КронштадтаМорской собор святителя Николая Чудотворца<br/></h3></p> | ||
<p><span class="textMuted">Transliteration: </span>Stavropigialny Nikolsky Morskoy sobor goroda KronshtadtaMorskoy sobor svyatitelya Nikolaya Chudotvortsa <br/></p> | <p><span class="textMuted">Transliteration: </span>Stavropigialny Nikolsky Morskoy sobor goroda KronshtadtaMorskoy sobor svyatitelya Nikolaya Chudotvortsa <br/></p> | ||
− | <p><span class="textMuted">Comment: </span>Ставропигиальный Никольский Морской собор города Кронштадта<br/>краткое название<br/>вариант названия<br/></p> | + | <p><span class="textMuted">Comment: </span>Ставропигиальный Никольский Морской собор города Кронштадта<br/>полное название<br/>краткое название<br/>вариант названия<br/></p> |
<h3>Морской Никольский собор</h3> | <h3>Морской Никольский собор</h3> | ||
+ | |||
<p><span class="textMuted">Transliteration: </span>Morskoy Nikolsky sobor </p> | <p><span class="textMuted">Transliteration: </span>Morskoy Nikolsky sobor </p> | ||
<p><span class="textMuted">Comment: </span>Морской Никольский собор</p> | <p><span class="textMuted">Comment: </span>Морской Никольский собор</p> |
Версия 16:51, 8 февраля 2018
Содержание
Русский язык
Ставропигиальный Никольский Морской собор города КронштадтаМорской собор святителя Николая Чудотворца
Transliteration: Stavropigialny Nikolsky Morskoy sobor goroda KronshtadtaMorskoy sobor svyatitelya Nikolaya Chudotvortsa
Comment: Ставропигиальный Никольский Морской собор города Кронштадта
полное название
краткое название
вариант названия
Морской Никольский собор
Transliteration: Morskoy Nikolsky sobor
Comment: Морской Никольский собор
English
Comment: St. Nicholas Naval Cathedral (Kronstadt)
full name;
usually a shorter name is used if there is an established one
As per the St. Petersburg Toponymy Commission guidelines, transliteration of the names of religious places shall be provided alongside the translation on city signs, signs placed at transportation infrastructure objects, etc.
translation option